Madagascar : tri-lingue
Madagascar adopte l'anglais comme 3e langue officielle
Intéréssant n'est ce pas? Notre président qui voit notre pays bien ouvert sur le monde. Désormais, les bambins malgaches vont cotoyer anglais, francais et malgache dans leur salle de classe. Dans le réel, est-ce que ca veut dire faire des bambins malgaches trilingues ou faire une administration publique dans les 3 langues ou en faire 2 langues dominantes et l'autre secondaire?
C'est quand même intéréssant comme concept, voyant le Canada officiellement bilingue (francais/anglais) où on essaie d'avoir des canadiens bilingues pour bien fonctionner dans ce bilinguisme, et la duplication des communications gouvernementales pour respecter le bilinguisme..etc, en général, c'est pour le respect de la diversité.
C'est quand même intéréssant pour moi, conjointe d'un canadien francophone (forcément bilingue) qui apprends le malgache, nos enfants grandiront en francais à la maison, iront à l'école de malgache de Montréal le dimanche (avec Papa) et parleront bilingue dans la rue (Ottawa, capitale canadienne / Nouveau-Brunswick: seule province officiellement bilingue).
C'est intéréssant surtout pour moi expatriée, vivant en mixité, où notre couple rêve un jour de revenir vivre au pays. Pour l'heure, Mon Jules apprends à dire : Manahoana, Tiako Ianao, Veloma, Matin'ny hanoanana aho, malagasy kely ou canadien be orona. Il est même arrivé à répondre non par : an an an! Un jour quand il aura la citoyenneté malgache, il pourra démontrer qu'il respecte le trilinguisme malgache!